事業(yè)單位的單位特征 1、依法設立。事業(yè)單位的設立,應區(qū)分不同情況由法定審批機關批準,依法登記,或者依照法律規(guī)定直接進行法人登記。 2、從事公益服務。事業(yè)單位從事的是教育、科技、文化、衛(wèi)生等涉及人民群眾公共利益的服務活動,一般不履行行政管理職能。 3、不以營利為目的。事業(yè)單位一般不從事生產經營活動,經費來源有的需要財政完全保證,有的可通過從事一些經批準的服務活動取得部分收入,但取得的收入只能用于事業(yè)單位的再發(fā)展,不得用于管理層和職員分紅等。 4、社會組織。事業(yè)單位是組織機構而不是個人,要有自己的名稱、組織機構和場所,有與其業(yè)務活動相適應的從業(yè)人員和經費來源,能夠獨立承擔民事責任。在事業(yè)單位改革中,應根據事業(yè)單位的四個特征,對以前被界定為事業(yè)單位的,有計劃、分階段通過改革逐步還原其應有屬性。同時,在憲法和現有的法律框架內,重新統(tǒng)一規(guī)范存在的各種公益服務組織,實行統(tǒng)一的法規(guī)和政策,實現政府"有所為,有所不為"和提供公益服務方式多樣化的目標,促進各項社會公益事業(yè)的健康發(fā)展。 什么是事業(yè)單位 事業(yè)單位與企業(yè)單位的劃分管理是我國特有的模式。依據《事業(yè)單位登記管理暫行條例》的解釋,事業(yè)單位是指國家為了社會公益目的,由國家機關舉辦或者其他組織利用國有資產舉辦的,從事教育、科技、文化、衛(wèi)生等活動的社會服務組織。 不少有關事業(yè)單位的論述強調這一組織類型的中國特色,認定在市場經濟條件下并不存在事業(yè)單位的對應物;谶@樣一種認知,人們在“事業(yè)單位”一詞的英譯上深感棘手。在中國大陸的絕大多數出版物中,“事業(yè)單位”一詞被譯為“institutions”,而香港的一些學者則譯為“service organizations ”[1]。前一種譯法的弊端顯而易見,因為英文中“institutions”是“制度”和/或“機構”的統(tǒng)稱。后一種譯法突出了事業(yè)單位的活動領域,但卻沒有突出其公共性的特征。實際上,從前文有關市場經濟中各種組織類型的討論中,已經可以得出結論:事業(yè)單位在市場經濟中的對應物就是公共部門組織,或簡稱公立組織。 以上是玖邀開業(yè)網小編為您整理的關于事業(yè)單位的單位特征的內容,希望對您有所幫助。 |